Kangelaspildid / Getty Images
Inglise keel võib osutuda keeruliseks isegi emakeelena kõnelejate jaoks ning kuulajad leiavad, et vestluses väärkasutatuna tekivad sageli kolm sarnast, kuid erinevat sõna, eriti kui leinav kuulaja kuuleb matustel, matustel või mälestusteenistustel valet terminit.
See artikkel pakub sissejuhatuse, intermenteerimise ja interneerimise määratlusi, samuti olulisi erinevusi nende tavaliselt segaste sõnade vahel.
Inurrment ja Inurn
Inurrment (nimisõna): tuhastatud jäänuste paigutamine urni või muusse anumasse
Sisenemine (verb): surnud inimese või looma tuhastatud jäänuste paigutamine urni
Võite kahtlustada, et sissetoomine on suhteliselt kaasaegne mõiste, mis on moodustatud tuhastamise kasvava populaarsuse tõttu sõna interment jäljendamisega. Meriam-Websteri sõnaraamat loetleb oma esimese teadaoleva kasutamise 1923. aastal.
Inglise keele sissenõudmise kasutamine võib pärineda aastast 1602 ja William Shakespeare'i kuulsamatest näidenditest "Hamlet". Melanhoolne prints ise kasutab seda mõistet, kui küsib oma surnud isa kummituselt, miks see ringi uitab, kui tema ja teised varem "nägid sind vaikselt sissemurdvat" (I vaatus, IV stseen).
See tähendab, et sissetöötamise kasutamine inglise keeles suurenes kahtlemata 20. sajandi teisel poolel, kui tuhastamine kui keha lõplik korraldus hakkas USA-s aktsepteerima.
Tänapäeval tähistab ingliskeelne sõna inurnment tuhastatud jäänuste või "tuha" asetamist urni. Kuid mõnes kultuuris, näiteks Hiinas, pole haruldane, et lahkunu tuhastamata jäänused viie aasta pärast hauaplatsi küljest lahti segatakse ja luukondid hoolikalt suurde savinõusse pakitakse.
Tehniliselt kujutab see endast tagasiminekut ja autor oli isiklikult sellise tseremoonia tunnistajaks Hongkongis 2008. aastal.
Interment ja Inter
Sekkumine (nimisõna): akt või tseremoonia surnud inimese või looma jäänuste maasse viimiseks (matmine)
Inter (verb): surnud inimese või looma jäänuste maapinnale paigutamine, maa matmine
Ingliskeelne sõna interment tekkis millalgi vahemikus 1300–1350 ja seda kasutatakse tänapäeval nii matusetalituse ja kalmistutöötajate kui ka avalikkuse seas. Osa sellest sõnast võlgneb oma tekkeloo ladinakeelsele sõnale "terra" või "maa" - millest tekkisid ka ingliskeelsed sõnad "terrestrial" ja "terrass".
Keelelise päritolu tõttu viitab ingliskeelne sõna interment tavaliselt inimeste või loomade jääkide matmisele maa alla, kuid see ei ole nõue.
Ehkki minevikus oli see tavalisem, pandi paljud inimesed maapinnale sarkofaagi, mausoleumi või hauda. Õige on isegi öelda, et "tuhastatud indiviidi sissetungitud jäänused sekkusid hiljem", olgu siis maa all hauaplatsil või maapinnal kolumbaariumi nišis.
Internatsioon ja intern
Internatsioon (nimisõna): ohuks peetud isiku või inimrühma kinnipidamine või piiramine
Praktikant (verb): isiku või inimrühma kinnipidamiseks või piiramiseks
Kuriteo toimepanemise tõttu arreteeritud inimesi interneeritakse - või siis tavakeeles öeldes vangistatakse või „visatakse paugu“.
Kui mäletate olulist erinevust, mida üks "N" suudab teha "inter" ja "intern", siis ei unusta tõenäoliselt enam kunagi seda, miks mõni lähedase surma leinav inimene võib harjata, kui kuuleb sugulast või sõpra: "Jah, tema isa interneeriti täna hommikul. "